Taa-Haaطه

Taa-HaaTaa-Haa

135 ayatPage 312321Juz 16Meccan, 45th revelation
of 135H R

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of Allāh, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

Taa-Haa 20:1
P 312J 16H 125R 270

طه

Ṭā, Hā.

english Saheeh International
Taa-Haa 20:2
P 312J 16H 125R 270

مَآ أَنزَلْنَا عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ لِتَشْقَىٰٓ

We have not sent down to you the Qur’ān that you be distressed

english Saheeh International
Taa-Haa 20:3
P 312J 16H 125R 270

إِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ

But only as a reminder for those who fear [Allāh] -

english Saheeh International
Taa-Haa 20:4
P 312J 16H 125R 270

تَنزِيلًا مِّمَّنْ خَلَقَ ٱلْأَرْضَ وَٱلسَّمَـٰوَٰتِ ٱلْعُلَى

A revelation from He who created the earth and highest heavens,

english Saheeh International
Taa-Haa 20:5
P 312J 16H 125R 270

ٱلرَّحْمَـٰنُ عَلَى ٱلْعَرْشِ ٱسْتَوَىٰ

The Most Merciful [who is] above the Throne established.

english Saheeh International
Taa-Haa 20:6
P 312J 16H 125R 270

لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ ٱلثَّرَىٰ

To Him belongs what is in the heavens and what is on the earth and what is between them and what is under the soil.

english Saheeh International
Taa-Haa 20:7
P 312J 16H 125R 270

وَإِن تَجْهَرْ بِٱلْقَوْلِ فَإِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخْفَى

And if you speak aloud - then indeed, He knows the secret and what is [even] more hidden.

english Saheeh International
Taa-Haa 20:8
P 312J 16H 125R 270

ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ

Allāh - there is no deity except Him. To Him belong the best names.

english Saheeh International
Taa-Haa 20:9
P 312J 16H 125R 270

وَهَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

And has the story of Moses reached you? -

english Saheeh International
Taa-Haa 20:10
P 312J 16H 125R 270

إِذْ رَءَا نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ ٱمْكُثُوٓا إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًا لَّعَلِّىٓ ءَاتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدًى

When he saw a fire and said to his family, "Stay here; indeed, I have perceived a fire; perhaps I can bring you a torch or find at the fire some guidance."

english Saheeh International
Taa-Haa 20:11
P 312J 16H 125R 270

فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِىَ يَـٰمُوسَىٰٓ

And when he came to it, he was called, "O Moses,

english Saheeh International
Taa-Haa 20:12
P 312J 16H 125R 270

إِنِّىٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخْلَعْ نَعْلَيْكَ ۖ إِنَّكَ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى

Indeed, I am your Lord, so remove your sandals. Indeed, you are in the blessed valley of Ṭuwā.

english Saheeh International
Taa-Haa 20:13
P 313J 16H 125R 270

وَأَنَا ٱخْتَرْتُكَ فَٱسْتَمِعْ لِمَا يُوحَىٰٓ

And I have chosen you, so listen to what is revealed [to you].

english Saheeh International
Taa-Haa 20:14
P 313J 16H 125R 270

إِنَّنِىٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعْبُدْنِى وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكْرِىٓ

Indeed, I am Allāh. There is no deity except Me, so worship Me and establish prayer for My remembrance.

english Saheeh International
Taa-Haa 20:15
P 313J 16H 125R 270

إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَىٰ

Indeed, the Hour is coming - I almost conceal it - so that every soul may be recompensed according to that for which it strives.

english Saheeh International
Taa-Haa 20:16
P 313J 16H 125R 270

فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَن لَّا يُؤْمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرْدَىٰ

So do not let one avert you from it who does not believe in it and follows his desire, for you [then] would perish.

english Saheeh International
Taa-Haa 20:17
P 313J 16H 125R 270

وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَـٰمُوسَىٰ

And what is that in your right hand, O Moses?"

english Saheeh International
Taa-Haa 20:18
P 313J 16H 125R 270

قَالَ هِىَ عَصَاىَ أَتَوَكَّؤُا عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِى وَلِىَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخْرَىٰ

He said, "It is my staff; I lean upon it, and I bring down leaves for my sheep and I have therein other uses."

english Saheeh International
Taa-Haa 20:19
P 313J 16H 125R 270

قَالَ أَلْقِهَا يَـٰمُوسَىٰ

[Allāh] said, "Throw it down, O Moses."

english Saheeh International
Taa-Haa 20:20
P 313J 16H 125R 270

فَأَلْقَىٰهَا فَإِذَا هِىَ حَيَّةٌ تَسْعَىٰ

So he threw it down, and thereupon it was a snake, moving swiftly.

english Saheeh International
Taa-Haa 20:21
P 313J 16H 125R 270

قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ ۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلْأُولَىٰ

[Allāh] said, "Seize it and fear not; We will return it to its former condition.

english Saheeh International
Taa-Haa 20:22
P 313J 16H 125R 270

وَٱضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخْرَىٰ

And draw in your hand to your side; it will come out white without disease - another sign,

english Saheeh International
Taa-Haa 20:23
P 313J 16H 125R 270

لِنُرِيَكَ مِنْ ءَايَـٰتِنَا ٱلْكُبْرَى

That We may show you [some] of Our greater signs.

english Saheeh International
Taa-Haa 20:24
P 313J 16H 125R 270

ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed [i.e., tyrannized]."

english Saheeh International
Taa-Haa 20:25
P 313J 16H 125R 271

قَالَ رَبِّ ٱشْرَحْ لِى صَدْرِى

[Moses] said, "My Lord, expand [i.e., relax] for me my breast [with assurance]

english Saheeh International
Taa-Haa 20:26
P 313J 16H 125R 271

وَيَسِّرْ لِىٓ أَمْرِى

And ease for me my task

english Saheeh International
Taa-Haa 20:27
P 313J 16H 125R 271

وَٱحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِى

And untie the knot from my tongue

english Saheeh International
Taa-Haa 20:28
P 313J 16H 125R 271

يَفْقَهُوا قَوْلِى

That they may understand my speech.

english Saheeh International
Taa-Haa 20:29
P 313J 16H 125R 271

وَٱجْعَل لِّى وَزِيرًا مِّنْ أَهْلِى

And appoint for me a minister [i.e., assistant] from my family -

english Saheeh International
Taa-Haa 20:30
P 313J 16H 125R 271

هَـٰرُونَ أَخِى

Aaron, my brother.

english Saheeh International
Taa-Haa 20:31
P 313J 16H 125R 271

ٱشْدُدْ بِهِۦٓ أَزْرِى

Increase through him my strength

english Saheeh International
Taa-Haa 20:32
P 313J 16H 125R 271

وَأَشْرِكْهُ فِىٓ أَمْرِى

And let him share my task

english Saheeh International
Taa-Haa 20:33
P 313J 16H 125R 271

كَىْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا

That we may exalt You much

english Saheeh International
Taa-Haa 20:34
P 313J 16H 125R 271

وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا

And remember You much.

english Saheeh International
Taa-Haa 20:35
P 313J 16H 125R 271

إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًا

Indeed, You are of us ever Seeing."

english Saheeh International
Taa-Haa 20:36
P 313J 16H 125R 271

قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَـٰمُوسَىٰ

[Allāh] said, "You have been granted your request, O Moses.

english Saheeh International
Taa-Haa 20:37
P 313J 16H 125R 271

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَىٰٓ

And We had already conferred favor upon you another time,

english Saheeh International