Yasinيس

YaseenYasin

83 ayatPage 440445Juz 2223Meccan, 41st revelation
of 83H R

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of Allāh, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

Yasin 36:1
P 440J 22H 176R 383

يسٓ

Yā, Seen.

english Saheeh International
Yasin 36:2
P 440J 22H 176R 383

وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْحَكِيمِ

By the wise Qur’ān,

english Saheeh International
Yasin 36:3
P 440J 22H 176R 383

إِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

Indeed you, [O Muḥammad], are from among the messengers,

english Saheeh International
Yasin 36:4
P 440J 22H 176R 383

عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ

On a straight path.

english Saheeh International
Yasin 36:5
P 440J 22H 176R 383

تَنزِيلَ ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ

[This is] a revelation of the Exalted in Might, the Merciful,

english Saheeh International
Yasin 36:6
P 440J 22H 176R 383

لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمْ فَهُمْ غَـٰفِلُونَ

That you may warn a people whose forefathers were not warned, so they are unaware.

english Saheeh International
Yasin 36:7
P 440J 22H 176R 383

لَقَدْ حَقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَىٰٓ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

Already the word [i.e., decree] has come into effect upon most of them, so they do not believe.

english Saheeh International
Yasin 36:8
P 440J 22H 176R 383

إِنَّا جَعَلْنَا فِىٓ أَعْنَـٰقِهِمْ أَغْلَـٰلًا فَهِىَ إِلَى ٱلْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ

Indeed, We have put shackles on their necks, and they are to their chins, so they are with heads [kept] aloft.

english Saheeh International
Yasin 36:9
P 440J 22H 176R 383

وَجَعَلْنَا مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَـٰهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ

And We have put before them a barrier and behind them a barrier and covered them, so they do not see.

english Saheeh International
Yasin 36:10
P 440J 22H 176R 383

وَسَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

And it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.

english Saheeh International
Yasin 36:11
P 440J 22H 176R 383

إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكْرَ وَخَشِىَ ٱلرَّحْمَـٰنَ بِٱلْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ

You can only warn one who follows the message and fears the Most Merciful unseen. So give him good tidings of forgiveness and noble reward.

english Saheeh International
Yasin 36:12
P 440J 22H 176R 383

إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَءَاثَـٰرَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ فِىٓ إِمَامٍ مُّبِينٍ

Indeed, it is We who bring the dead to life and record what they have put forth and what they left behind, and all things We have enumerated in a clear register.

english Saheeh International
Yasin 36:13
P 441J 22H 176R 384

وَٱضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا أَصْحَـٰبَ ٱلْقَرْيَةِ إِذْ جَآءَهَا ٱلْمُرْسَلُونَ

And present to them an example: the people of the city, when the messengers came to it -

english Saheeh International
Yasin 36:14
P 441J 22H 176R 384

إِذْ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمُ ٱثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوٓا إِنَّآ إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ

When We sent to them two but they denied them, so We strengthened [them] with a third, and they said, "Indeed, we are messengers to you."

english Saheeh International
Yasin 36:15
P 441J 22H 176R 384

قَالُوا مَآ أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحْمَـٰنُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ

They said, "You are not but human beings like us, and the Most Merciful has not revealed a thing. You are only telling lies."

english Saheeh International
Yasin 36:16
P 441J 22H 176R 384

قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّآ إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ

They said, "Our Lord knows that we are messengers to you,

english Saheeh International
Yasin 36:17
P 441J 22H 176R 384

وَمَا عَلَيْنَآ إِلَّا ٱلْبَلَـٰغُ ٱلْمُبِينُ

And we are not responsible except for clear notification."

english Saheeh International
Yasin 36:18
P 441J 22H 176R 384

قَالُوٓا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ

They said, "Indeed, we consider you a bad omen. If you do not desist, we will surely stone you, and there will surely touch you, from us, a painful punishment."

english Saheeh International
Yasin 36:19
P 441J 22H 176R 384

قَالُوا طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ

They said, "Your omen [i.e., fate] is with yourselves. Is it because you were reminded? Rather, you are a transgressing people."

english Saheeh International
Yasin 36:20
P 441J 22H 176R 384

وَجَآءَ مِنْ أَقْصَا ٱلْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَـٰقَوْمِ ٱتَّبِعُوا ٱلْمُرْسَلِينَ

And there came from the farthest end of the city a man, running. He said, "O my people, follow the messengers.

english Saheeh International
Yasin 36:21
P 441J 22H 176R 384

ٱتَّبِعُوا مَن لَّا يَسْـَٔلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ

Follow those who do not ask of you [any] payment, and they are [rightly] guided.

english Saheeh International
Yasin 36:22
P 441J 22H 176R 384

وَمَا لِىَ لَآ أَعْبُدُ ٱلَّذِى فَطَرَنِى وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

And why should I not worship He who created me and to whom you will be returned?

english Saheeh International
Yasin 36:23
P 441J 22H 176R 384

ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدْنِ ٱلرَّحْمَـٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا يُنقِذُونِ

Should I take other than Him [false] deities [while], if the Most Merciful intends for me some adversity, their intercession will not avail me at all, nor can they save me?

english Saheeh International
Yasin 36:24
P 441J 22H 176R 384

إِنِّىٓ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ

Indeed, I would then be in manifest error.

english Saheeh International
Yasin 36:25
P 441J 22H 176R 384

إِنِّىٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمْ فَٱسْمَعُونِ

Indeed, I have believed in your Lord, so listen to me."

english Saheeh International
Yasin 36:26
P 441J 22H 176R 384

قِيلَ ٱدْخُلِ ٱلْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَـٰلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ

It was said, "Enter Paradise." He said, "I wish my people could know

english Saheeh International
Yasin 36:27
P 441J 22H 176R 384

بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُكْرَمِينَ

Of how my Lord has forgiven me and placed me among the honored."

english Saheeh International