As-Saaffaatالصافات

Those drawn up in RanksYang Bersaf-saf

182 ayatPage 446452Juz 23Meccan, 56th revelation
of 182H R

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of Allāh, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

As-Saaffaat 37:1
P 446J 23H 178R 388

وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا

By those [angels] lined up in rows

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:2
P 446J 23H 178R 388

فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا

And those who drive [the clouds]

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:3
P 446J 23H 178R 388

فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا

And those who recite the message,

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:4
P 446J 23H 178R 388

إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ

Indeed, your God is One,

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:5
P 446J 23H 178R 388

رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ

Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:6
P 446J 23H 178R 388

إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ

Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:7
P 446J 23H 178R 388

وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ

And as protection against every rebellious devil

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:8
P 446J 23H 178R 388

لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ

[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:9
P 446J 23H 178R 388

دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ

Repelled; and for them is a constant punishment,

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:10
P 446J 23H 178R 388

إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ

Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:11
P 446J 23H 178R 388

فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ

Then inquire of them, [O Muḥammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created them [i.e., men] from sticky clay.

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:12
P 446J 23H 178R 388

بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ

But you wonder, while they mock,

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:13
P 446J 23H 178R 388

وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ

And when they are reminded, they remember not.

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:14
P 446J 23H 178R 388

وَإِذَا رَأَوْا ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ

And when they see a sign, they ridicule.

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:15
P 446J 23H 178R 388

وَقَالُوٓا إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ

And say, "This is not but obvious magic.

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:16
P 446J 23H 178R 388

أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:17
P 446J 23H 178R 388

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ

And our forefathers [as well]?"

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:18
P 446J 23H 178R 388

قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ

Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:19
P 446J 23H 178R 388

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ

It will be only one shout, and at once they will be observing.

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:20
P 446J 23H 178R 388

وَقَالُوا يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ

They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:21
P 446J 23H 178R 388

هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

[They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny."

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:22
P 446J 23H 179R 389

۞ ٱحْشُرُوا ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ

[The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:23
P 446J 23H 179R 389

مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ

Other than Allāh, and guide them to the path of Hellfire

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:24
P 446J 23H 179R 389

وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ

And stop them; indeed, they are to be questioned."

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:25
P 447J 23H 179R 389

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ

[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?"

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:26
P 447J 23H 179R 389

بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ

But they, that Day, are in surrender.

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:27
P 447J 23H 179R 389

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ

And they will approach one another asking [i.e., blaming] each other.

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:28
P 447J 23H 179R 389

قَالُوٓا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ

They will say, "Indeed, you used to come at us from the right."

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:29
P 447J 23H 179R 389

قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ

They [i.e., the oppressors] will say, "Rather, you [yourselves] were not believers,

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:30
P 447J 23H 179R 389

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ

And we had over you no authority, but you were a transgressing people.

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:31
P 447J 23H 179R 389

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ

So the word [i.e., decree] of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment].

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:32
P 447J 23H 179R 389

فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ

And we led you to deviation; indeed, we were deviators."

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:33
P 447J 23H 179R 389

فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ

So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:34
P 447J 23H 179R 389

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ

Indeed, that is how We deal with the criminals.

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:35
P 447J 23H 179R 389

إِنَّهُمْ كَانُوٓا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ

Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allāh," were arrogant

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:36
P 447J 23H 179R 389

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ

And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:37
P 447J 23H 179R 389

بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ

Rather, he [i.e., the Prophet (ﷺ)] has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:38
P 447J 23H 179R 389

إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ

Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:39
P 447J 23H 179R 389

وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

And you will not be recompensed except for what you used to do -

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:40
P 447J 23H 179R 389

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

But not the chosen servants of Allāh.

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:41
P 447J 23H 179R 389

أُولَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ

Those will have a provision determined -

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:42
P 447J 23H 179R 389

فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ

Fruits; and they will be honored

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:43
P 447J 23H 179R 389

فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

In gardens of pleasure

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:44
P 447J 23H 179R 389

عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ

On thrones facing one another.

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:45
P 447J 23H 179R 389

يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ

There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring,

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:46
P 447J 23H 179R 389

بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ

White and delicious to the drinkers;

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:47
P 447J 23H 179R 389

لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ

No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:48
P 447J 23H 179R 389

وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ

And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:49
P 447J 23H 179R 389

كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ

As if they were [delicate] eggs, well-protected.

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:50
P 447J 23H 179R 389

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ

And they will approach one another, inquiring of each other.

english Saheeh International
As-Saaffaat 37:51
P 447J 23H 179R 389

قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ

A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth].

english Saheeh International