QuranSaya

/
No surah found.

Al-Ma’aarijالمعارج

The Ascending Stairways — Tangga-tangga Naik

44 ayatPage 568–570Juz 29Meccan, 79th revelation
of 44HHizb Qr. RRuku
Al-Ma’aarij 70:1
PPage 568JJuz 29HHizb Qr. 227RRuku 504

سَأَلَ سَآئِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ

A supplicant asked for a punishment bound to happen

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:2
PPage 568JJuz 29HHizb Qr. 227RRuku 504

لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ

To the disbelievers; of it there is no preventer.

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:3
PPage 568JJuz 29HHizb Qr. 227RRuku 504

مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ

[It is] from Allāh, owner of the ways of ascent.

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:4
PPage 568JJuz 29HHizb Qr. 227RRuku 504

تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ

The angels and the Spirit [i.e., Gabriel] will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:5
PPage 568JJuz 29HHizb Qr. 227RRuku 504

فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا

So be patient with gracious patience.

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:6
PPage 568JJuz 29HHizb Qr. 227RRuku 504

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا

Indeed, they see it [as] distant,

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:7
PPage 568JJuz 29HHizb Qr. 227RRuku 504

وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا

But We see it [as] near.

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:8
PPage 568JJuz 29HHizb Qr. 227RRuku 504

يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ

On the Day the sky will be like murky oil,

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:9
PPage 568JJuz 29HHizb Qr. 227RRuku 504

وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ

And the mountains will be like wool,

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:10
PPage 568JJuz 29HHizb Qr. 227RRuku 504

وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا

And no friend will ask [anything of] a friend,

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:11
PPage 569JJuz 29HHizb Qr. 227RRuku 504

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ

They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children.

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:12
PPage 569JJuz 29HHizb Qr. 227RRuku 504

وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ

And his wife and his brother

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:13
PPage 569JJuz 29HHizb Qr. 227RRuku 504

وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ

And his nearest kindred who shelter him.

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:14
PPage 569JJuz 29HHizb Qr. 227RRuku 504

وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ

And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:15
PPage 569JJuz 29HHizb Qr. 227RRuku 504

كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

No! Indeed, it is the Flame [of Hell],

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:16
PPage 569JJuz 29HHizb Qr. 227RRuku 504

نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ

A remover of exteriors.

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:17
PPage 569JJuz 29HHizb Qr. 227RRuku 504

تَدْعُوا مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:18
PPage 569JJuz 29HHizb Qr. 227RRuku 504

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ

And collected [wealth] and hoarded.

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:19
PPage 569JJuz 29HHizb Qr. 228RRuku 504

۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا

Indeed, mankind was created anxious:

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:20
PPage 569JJuz 29HHizb Qr. 228RRuku 504

إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا

When evil touches him, impatient,

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:21
PPage 569JJuz 29HHizb Qr. 228RRuku 504

وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا

And when good touches him, withholding [of it],

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:22
PPage 569JJuz 29HHizb Qr. 228RRuku 504

إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ

Except the observers of prayer -

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:23
PPage 569JJuz 29HHizb Qr. 228RRuku 504

ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ

Those who are constant in their prayer

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:24
PPage 569JJuz 29HHizb Qr. 228RRuku 504

وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ

And those within whose wealth is a known right

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:25
PPage 569JJuz 29HHizb Qr. 228RRuku 504

لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ

For the petitioner and the deprived -

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:26
PPage 569JJuz 29HHizb Qr. 228RRuku 504

وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

And those who believe in the Day of Recompense

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:27
PPage 569JJuz 29HHizb Qr. 228RRuku 504

وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ

And those who are fearful of the punishment of their Lord -

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:28
PPage 569JJuz 29HHizb Qr. 228RRuku 504

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ

Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:29
PPage 569JJuz 29HHizb Qr. 228RRuku 504

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ

And those who guard their private parts

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:30
PPage 569JJuz 29HHizb Qr. 228RRuku 504

إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed -

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:31
PPage 569JJuz 29HHizb Qr. 228RRuku 504

فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ

But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:32
PPage 569JJuz 29HHizb Qr. 228RRuku 504

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ

And those who are to their trusts and promises attentive.

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:33
PPage 569JJuz 29HHizb Qr. 228RRuku 504

وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ

And those who are in their testimonies upright

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:34
PPage 569JJuz 29HHizb Qr. 228RRuku 504

وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

And those who [carefully] maintain their prayer:

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:35
PPage 569JJuz 29HHizb Qr. 228RRuku 504

أُولَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ

They will be in gardens, honored.

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:36
PPage 569JJuz 29HHizb Qr. 228RRuku 505

فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muḥammad],

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:37
PPage 569JJuz 29HHizb Qr. 228RRuku 505

عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ

[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:38
PPage 569JJuz 29HHizb Qr. 228RRuku 505

أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ

Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?

english — Saheeh International
Al-Ma’aarij 70:39
PPage 569JJuz 29HHizb Qr. 228RRuku 505

كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ

No! Indeed, We have created them from that which they know.

english — Saheeh International
Al-HaqqahNuh

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of Allāh, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.