Abasaعبس

He FrownedDia Bermasam Muka

42 ayatPage 585Juz 30Meccan, 24th revelation
of 42H R

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of Allāh, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

Abasa 80:1
P 585J 30H 234R 524

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

He [i.e., the Prophet (ﷺ) ] frowned and turned away

english Saheeh International
Abasa 80:2
P 585J 30H 234R 524

أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ

Because there came to him the blind man, [interrupting].

english Saheeh International
Abasa 80:3
P 585J 30H 234R 524

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

But what would make you perceive, [O Muḥammad], that perhaps he might be purified

english Saheeh International
Abasa 80:4
P 585J 30H 234R 524

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ

Or be reminded and the remembrance would benefit him?

english Saheeh International
Abasa 80:5
P 585J 30H 234R 524

أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ

As for he who thinks himself without need,

english Saheeh International
Abasa 80:6
P 585J 30H 234R 524

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

To him you give attention.

english Saheeh International
Abasa 80:7
P 585J 30H 234R 524

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

And not upon you [is any blame] if he will not be purified.

english Saheeh International
Abasa 80:8
P 585J 30H 234R 524

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ

But as for he who came to you striving [for knowledge]

english Saheeh International
Abasa 80:9
P 585J 30H 234R 524

وَهُوَ يَخْشَىٰ

While he fears [Allāh],

english Saheeh International
Abasa 80:10
P 585J 30H 234R 524

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

From him you are distracted.

english Saheeh International
Abasa 80:11
P 585J 30H 234R 524

كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

No! Indeed, they [i.e., these verses] are a reminder;

english Saheeh International
Abasa 80:12
P 585J 30H 234R 524

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

So whoever wills may remember it.

english Saheeh International
Abasa 80:13
P 585J 30H 234R 524

فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ

[It is recorded] in honored sheets,

english Saheeh International
Abasa 80:14
P 585J 30H 234R 524

مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ

Exalted and purified,

english Saheeh International
Abasa 80:15
P 585J 30H 234R 524

بِأَيْدِى سَفَرَةٍ

[Carried] by the hands of messenger-angels,

english Saheeh International
Abasa 80:16
P 585J 30H 234R 524

كِرَامٍ بَرَرَةٍ

Noble and dutiful.

english Saheeh International
Abasa 80:17
P 585J 30H 234R 524

قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ

Destroyed [i.e., cursed] is man; how disbelieving is he.

english Saheeh International
Abasa 80:18
P 585J 30H 234R 524

مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ

From what thing [i.e., substance] did He create him?

english Saheeh International
Abasa 80:19
P 585J 30H 234R 524

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

From a sperm-drop He created him and destined for him;

english Saheeh International
Abasa 80:20
P 585J 30H 234R 524

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

Then He eased the way for him;

english Saheeh International
Abasa 80:21
P 585J 30H 234R 524

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ

Then He causes his death and provides a grave for him.

english Saheeh International
Abasa 80:22
P 585J 30H 234R 524

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

Then when He wills, He will resurrect him.

english Saheeh International
Abasa 80:23
P 585J 30H 234R 524

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ

No! He [i.e., man] has not yet accomplished what He commanded him.

english Saheeh International
Abasa 80:24
P 585J 30H 234R 524

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

Then let mankind look at his food -

english Saheeh International
Abasa 80:25
P 585J 30H 234R 524

اَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا

How We poured down water in torrents,

english Saheeh International
Abasa 80:26
P 585J 30H 234R 524

ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا

Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],

english Saheeh International
Abasa 80:27
P 585J 30H 234R 524

فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا

And caused to grow within it grain

english Saheeh International
Abasa 80:28
P 585J 30H 234R 524

وَعِنَبًا وَقَضْبًا

And grapes and herbage

english Saheeh International
Abasa 80:29
P 585J 30H 234R 524

وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا

And olive and palm trees

english Saheeh International
Abasa 80:30
P 585J 30H 234R 524

وَحَدَآئِقَ غُلْبًا

And gardens of dense shrubbery

english Saheeh International
Abasa 80:31
P 585J 30H 234R 524

وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا

And fruit and grass -

english Saheeh International
Abasa 80:32
P 585J 30H 234R 524

مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ

[As] enjoyment [i.e., provision] for you and your grazing livestock.

english Saheeh International
Abasa 80:33
P 585J 30H 234R 524

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

But when there comes the Deafening Blast

english Saheeh International
Abasa 80:34
P 585J 30H 234R 524

يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

On the Day a man will flee from his brother

english Saheeh International
Abasa 80:35
P 585J 30H 234R 524

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

And his mother and his father

english Saheeh International
Abasa 80:36
P 585J 30H 234R 524

وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

And his wife and his children,

english Saheeh International
Abasa 80:37
P 585J 30H 234R 524

لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

For every man, that Day, will be a matter adequate for him.

english Saheeh International
Abasa 80:38
P 585J 30H 234R 524

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ

[Some] faces, that Day, will be bright -

english Saheeh International
Abasa 80:39
P 585J 30H 234R 524

ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ

Laughing, rejoicing at good news.

english Saheeh International
Abasa 80:40
P 585J 30H 234R 524

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

And [other] faces, that Day, will have upon them dust.

english Saheeh International
Abasa 80:41
P 586J 30H 234R 524

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

Blackness will cover them.

english Saheeh International
Abasa 80:42
P 586J 30H 234R 524

أُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ

Those are the disbelievers, the wicked ones.

english Saheeh International