Al-Infitaarالإنفطار

The CleavingTerpecah & Terbelah

19 ayatPage 587Juz 30Meccan, 82nd revelation
of 19H R

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of Allāh, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

Al-Infitaar 82:1
P 587J 30H 235R 526

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ

When the sky breaks apart

english Saheeh International
Al-Infitaar 82:2
P 587J 30H 235R 526

وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ

And when the stars fall, scattering,

english Saheeh International
Al-Infitaar 82:3
P 587J 30H 235R 526

وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ

And when the seas are erupted

english Saheeh International
Al-Infitaar 82:4
P 587J 30H 235R 526

وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ

And when the [contents of] graves are scattered [i.e., exposed],

english Saheeh International
Al-Infitaar 82:5
P 587J 30H 235R 526

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ

A soul will [then] know what it has put forth and kept back.

english Saheeh International
Al-Infitaar 82:6
P 587J 30H 235R 526

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ

O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,

english Saheeh International
Al-Infitaar 82:7
P 587J 30H 235R 526

ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ

Who created you, proportioned you, and balanced you?

english Saheeh International
Al-Infitaar 82:8
P 587J 30H 235R 526

فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ

In whatever form He willed has He assembled you.

english Saheeh International
Al-Infitaar 82:9
P 587J 30H 235R 526

كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ

No! But you deny the Recompense.

english Saheeh International
Al-Infitaar 82:10
P 587J 30H 235R 526

وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ

And indeed, [appointed] over you are keepers,

english Saheeh International
Al-Infitaar 82:11
P 587J 30H 235R 526

كِرَامًا كَـٰتِبِينَ

Noble and recording;

english Saheeh International
Al-Infitaar 82:12
P 587J 30H 235R 526

يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ

They know whatever you do.

english Saheeh International
Al-Infitaar 82:13
P 587J 30H 235R 526

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ

Indeed, the righteous will be in pleasure,

english Saheeh International
Al-Infitaar 82:14
P 587J 30H 235R 526

وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ

And indeed, the wicked will be in Hellfire.

english Saheeh International
Al-Infitaar 82:15
P 587J 30H 235R 526

يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ

They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense,

english Saheeh International
Al-Infitaar 82:16
P 587J 30H 235R 526

وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ

And never therefrom will they be absent.

english Saheeh International
Al-Infitaar 82:17
P 587J 30H 235R 526

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ

And what can make you know what is the Day of Recompense?

english Saheeh International
Al-Infitaar 82:18
P 587J 30H 235R 526

ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ

Then, what can make you know what is the Day of Recompense?

english Saheeh International
Al-Infitaar 82:19
P 587J 30H 235R 526

يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ

It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with Allāh.

english Saheeh International