QuranSaya

/
No surah found.

Adh-Dzariyaatالذاريات

The Winnowing Winds — Angin Menerbangkan

60 ayatPage 520–523Juz 26–27Meccan, 67th revelation
of 60HHizb Qr. RRuku
Adh-Dzariyaat 51:1
PPage 520JJuz 26HHizb Qr. 208RRuku 457

وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا

By the [winds] scattering [dust], dispersing [it]

english — Saheeh International
Adh-Dzariyaat 51:2
PPage 520JJuz 26HHizb Qr. 208RRuku 457

فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا

And the [clouds] carrying a load [of water]

english — Saheeh International
Adh-Dzariyaat 51:3
PPage 520JJuz 26HHizb Qr. 208RRuku 457

فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا

And the ships sailing with ease

english — Saheeh International
Adh-Dzariyaat 51:4
PPage 520JJuz 26HHizb Qr. 208RRuku 457

فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا

And the [angels] apportioning [each] matter,

english — Saheeh International
Adh-Dzariyaat 51:5
PPage 520JJuz 26HHizb Qr. 208RRuku 457

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ

Indeed, what you are promised is true.

english — Saheeh International
Adh-Dzariyaat 51:6
PPage 520JJuz 26HHizb Qr. 208RRuku 457

وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ

And indeed, the recompense is to occur.

english — Saheeh International
Adh-Dzariyaat 51:7
PPage 521JJuz 26HHizb Qr. 208RRuku 457

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ

By the heaven containing pathways,

english — Saheeh International
Adh-Dzariyaat 51:8
PPage 521JJuz 26HHizb Qr. 208RRuku 457

إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ

Indeed, you are in differing speech.

english — Saheeh International
Adh-Dzariyaat 51:9
PPage 521JJuz 26HHizb Qr. 208RRuku 457

يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ

Deluded away from it [i.e., the Qur’ān] is he who is deluded.

english — Saheeh International
Adh-Dzariyaat 51:10
PPage 521JJuz 26HHizb Qr. 208RRuku 457

قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ

Destroyed are the misinformers

english — Saheeh International
Adh-Dzariyaat 51:11
PPage 521JJuz 26HHizb Qr. 208RRuku 457

ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ

Who are within a flood [of confusion] and heedless.

english — Saheeh International
Adh-Dzariyaat 51:12
PPage 521JJuz 26HHizb Qr. 208RRuku 457

يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ

They ask, "When is the Day of Recompense?"

english — Saheeh International
Adh-Dzariyaat 51:13
PPage 521JJuz 26HHizb Qr. 208RRuku 457

يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ

[It is] the Day they will be tormented over the Fire.

english — Saheeh International
Adh-Dzariyaat 51:14
PPage 521JJuz 26HHizb Qr. 208RRuku 457

ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ

[And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient."

english — Saheeh International
Adh-Dzariyaat 51:15
PPage 521JJuz 26HHizb Qr. 208RRuku 457

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ

Indeed, the righteous will be among gardens and springs,

english — Saheeh International
Adh-Dzariyaat 51:16
PPage 521JJuz 26HHizb Qr. 208RRuku 457

ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ

Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good.

english — Saheeh International
Adh-Dzariyaat 51:17
PPage 521JJuz 26HHizb Qr. 208RRuku 457

كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ

They used to sleep but little of the night,

english — Saheeh International
Adh-Dzariyaat 51:18
PPage 521JJuz 26HHizb Qr. 208RRuku 457

وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ

And in the hours before dawn they would ask forgiveness,

english — Saheeh International
Adh-Dzariyaat 51:19
PPage 521JJuz 26HHizb Qr. 208RRuku 457

وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ

And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived.

english — Saheeh International
Adh-Dzariyaat 51:20
PPage 521JJuz 26HHizb Qr. 208RRuku 457

وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ

And on the earth are signs for the certain [in faith]

english — Saheeh International
Adh-Dzariyaat 51:21
PPage 521JJuz 26HHizb Qr. 208RRuku 457

وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ

And in yourselves. Then will you not see?

english — Saheeh International
Adh-Dzariyaat 51:22
PPage 521JJuz 26HHizb Qr. 208RRuku 457

وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ

And in the heaven is your provision and whatever you are promised.

english — Saheeh International
Adh-Dzariyaat 51:23
PPage 521JJuz 26HHizb Qr. 208RRuku 457

فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ

Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [sure as] it is that you are speaking.

english — Saheeh International
Adh-Dzariyaat 51:24
PPage 521JJuz 26HHizb Qr. 208RRuku 458

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ

Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? -

english — Saheeh International
Adh-Dzariyaat 51:25
PPage 521JJuz 26HHizb Qr. 208RRuku 458

إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ

When they entered upon him and said, "[We greet you with] peace." He answered, "[And upon you] peace; [you are] a people unknown."

english — Saheeh International
Adh-Dzariyaat 51:26
PPage 521JJuz 26HHizb Qr. 208RRuku 458

فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ

Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf.

english — Saheeh International
Adh-Dzariyaat 51:27
PPage 521JJuz 26HHizb Qr. 208RRuku 458

فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ

And placed it near them; he said, "Will you not eat?"

english — Saheeh International
Adh-Dzariyaat 51:28
PPage 521JJuz 26HHizb Qr. 208RRuku 458

فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ

And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy.

english — Saheeh International
Adh-Dzariyaat 51:29
PPage 521JJuz 26HHizb Qr. 208RRuku 458

فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ

And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman!"

english — Saheeh International
Adh-Dzariyaat 51:30
PPage 521JJuz 26HHizb Qr. 208RRuku 458

قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ

They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing."

english — Saheeh International
QaafAt-Tur

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of Allāh, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.