QuranSaya

/
No surah found.

Al-Jinnالجن

The Jinn — Jin

28 ayatPage 572–573Juz 29Meccan, 40th revelation
of 28HHizb Qr. RRuku
Al-Jinn 72:1
PPage 572JJuz 29HHizb Qr. 229RRuku 508

قُلْ أُوحِىَ إِلَىَّ أَنَّهُ ٱسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ ٱلْجِنِّ فَقَالُوٓا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْءَانًا عَجَبًا

Say, [O Muḥammad], "It has been revealed to me that a group of the jinn listened and said, 'Indeed, we have heard an amazing Qur’ān [i.e., recitation].

english — Saheeh International
Al-Jinn 72:2
PPage 572JJuz 29HHizb Qr. 229RRuku 508

يَهْدِىٓ إِلَى ٱلرُّشْدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦ ۖ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدًا

It guides to the right course, and we have believed in it. And we will never associate with our Lord anyone.

english — Saheeh International
Al-Jinn 72:3
PPage 572JJuz 29HHizb Qr. 229RRuku 508

وَأَنَّهُۥ تَعَـٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَـٰحِبَةً وَلَا وَلَدًا

And [it teaches] that exalted is the nobleness of our Lord; He has not taken a wife or a son

english — Saheeh International
Al-Jinn 72:4
PPage 572JJuz 29HHizb Qr. 229RRuku 508

وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطًا

And that our foolish one [i.e., Iblees] has been saying about Allāh an excessive transgression.

english — Saheeh International
Al-Jinn 72:5
PPage 572JJuz 29HHizb Qr. 229RRuku 508

وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلْإِنسُ وَٱلْجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا

And we had thought that mankind and the jinn would never speak about Allāh a lie.

english — Saheeh International
Al-Jinn 72:6
PPage 572JJuz 29HHizb Qr. 229RRuku 508

وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ ٱلْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ ٱلْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا

And there were men from mankind who sought refuge in men from the jinn, so they [only] increased them in burden [i.e., sin].

english — Saheeh International
Al-Jinn 72:7
PPage 572JJuz 29HHizb Qr. 229RRuku 508

وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ ٱللَّهُ أَحَدًا

And they had thought, as you thought, that Allāh would never send anyone [as a messenger].

english — Saheeh International
Al-Jinn 72:8
PPage 572JJuz 29HHizb Qr. 229RRuku 508

وَأَنَّا لَمَسْنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدْنَـٰهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا

And we have sought [to reach] the heaven but found it filled with powerful guards and burning flames.

english — Saheeh International
Al-Jinn 72:9
PPage 572JJuz 29HHizb Qr. 229RRuku 508

وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَـٰعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَن يَسْتَمِعِ ٱلْـَٔانَ يَجِدْ لَهُۥ شِهَابًا رَّصَدًا

And we used to sit therein in positions for hearing, but whoever listens now will find a burning flame lying in wait for him.

english — Saheeh International
Al-Jinn 72:10
PPage 572JJuz 29HHizb Qr. 229RRuku 508

وَأَنَّا لَا نَدْرِىٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِى ٱلْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا

And we do not know [therefore] whether evil is intended for those on earth or whether their Lord intends for them a right course.

english — Saheeh International
Al-Jinn 72:11
PPage 572JJuz 29HHizb Qr. 229RRuku 508

وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّـٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدًا

And among us are the righteous, and among us are [others] not so; we were [of] divided ways.

english — Saheeh International
Al-Jinn 72:12
PPage 572JJuz 29HHizb Qr. 229RRuku 508

وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعْجِزَ ٱللَّهَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُۥ هَرَبًا

And we have become certain that we will never cause failure to Allāh upon earth, nor can we escape Him by flight.

english — Saheeh International
Al-Jinn 72:13
PPage 572JJuz 29HHizb Qr. 229RRuku 508

وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا ٱلْهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦ ۖ فَمَن يُؤْمِن بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا

And when we heard the guidance [i.e., the Qur’ān], we believed in it. And whoever believes in his Lord will not fear deprivation or burden.

english — Saheeh International
Al-Jinn 72:14
PPage 573JJuz 29HHizb Qr. 229RRuku 508

وَأَنَّا مِنَّا ٱلْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا ٱلْقَـٰسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَـٰٓئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا

And among us are Muslims [in submission to Allāh], and among us are the unjust. And whoever has become Muslim - those have sought out the right course.

english — Saheeh International
Al-Jinn 72:15
PPage 573JJuz 29HHizb Qr. 229RRuku 508

وَأَمَّا ٱلْقَـٰسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا

But as for the unjust, they will be, for Hell, firewood.'

english — Saheeh International
Al-Jinn 72:16
PPage 573JJuz 29HHizb Qr. 229RRuku 508

وَأَلَّوِ ٱسْتَقَـٰمُوا عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَـٰهُم مَّآءً غَدَقًا

And [Allāh revealed] that if they had remained straight on the way, We would have given them abundant rain [i.e., provision].

english — Saheeh International
Al-Jinn 72:17
PPage 573JJuz 29HHizb Qr. 229RRuku 508

لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِۦ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا

So We might test them therein. And whoever turns away from the remembrance of his Lord He will put into arduous punishment.

english — Saheeh International
Al-Jinn 72:18
PPage 573JJuz 29HHizb Qr. 229RRuku 508

وَأَنَّ ٱلْمَسَـٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ ٱللَّهِ أَحَدًا

And [He revealed] that the masjids are for Allāh, so do not invoke with Allāh anyone.

english — Saheeh International
Al-Jinn 72:19
PPage 573JJuz 29HHizb Qr. 229RRuku 508

وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبْدُ ٱللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا

And that when the Servant [i.e., Prophet] of Allāh stood up supplicating Him, they almost became about him a compacted mass."

english — Saheeh International
Al-Jinn 72:20
PPage 573JJuz 29HHizb Qr. 229RRuku 509

قُلْ إِنَّمَآ أَدْعُوا رَبِّى وَلَآ أُشْرِكُ بِهِۦٓ أَحَدًا

Say, [O Muḥammad], "I only invoke my Lord and do not associate with Him anyone."

english — Saheeh International
Al-Jinn 72:21
PPage 573JJuz 29HHizb Qr. 229RRuku 509

قُلْ إِنِّى لَآ أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا

Say, "Indeed, I do not possess for you [the power of] harm or right direction."

english — Saheeh International
Al-Jinn 72:22
PPage 573JJuz 29HHizb Qr. 229RRuku 509

قُلْ إِنِّى لَن يُجِيرَنِى مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلْتَحَدًا

Say, "Indeed, there will never protect me from Allāh anyone [if I should disobey], nor will I find in other than Him a refuge.

english — Saheeh International
Al-Jinn 72:23
PPage 573JJuz 29HHizb Qr. 229RRuku 509

إِلَّا بَلَـٰغًا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَـٰلَـٰتِهِۦ ۚ وَمَن يَعْصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا

But [I have for you] only notification from Allāh, and His messages." And whoever disobeys Allāh and His Messenger - then indeed, for him is the fire of Hell; they will abide therein forever.

english — Saheeh International
Al-Jinn 72:24
PPage 573JJuz 29HHizb Qr. 229RRuku 509

حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا

[The disbelievers continue] until, when they see that which they are promised, then they will know who is weaker in helpers and less in number.

english — Saheeh International
Al-Jinn 72:25
PPage 573JJuz 29HHizb Qr. 229RRuku 509

قُلْ إِنْ أَدْرِىٓ أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُۥ رَبِّىٓ أَمَدًا

Say, "I do not know if what you are promised is near or if my Lord will grant for it a [long] period."

english — Saheeh International
Al-Jinn 72:26
PPage 573JJuz 29HHizb Qr. 229RRuku 509

عَـٰلِمُ ٱلْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِۦٓ أَحَدًا

[He is] Knower of the unseen, and He does not disclose His [knowledge of the] unseen to anyone

english — Saheeh International
Al-Jinn 72:27
PPage 573JJuz 29HHizb Qr. 229RRuku 509

إِلَّا مَنِ ٱرْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُۥ يَسْلُكُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِۦ رَصَدًا

Except whom He has approved of messengers, and indeed, He sends before him [i.e., each messenger] and behind him observers

english — Saheeh International
Al-Jinn 72:28
PPage 573JJuz 29HHizb Qr. 229RRuku 509

لِّيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا رِسَـٰلَـٰتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَىْءٍ عَدَدًا

That he [i.e., Muḥammad (ﷺ)] may know that they have conveyed the messages of their Lord; and He has encompassed whatever is with them and has enumerated all things in number.

english — Saheeh International
NuhAl-Muzzammil

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of Allāh, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.