QuranSaya

/
No surah found.

Al-Muddaththirالمدثر

The Cloaked One — Yang Berselubung

56 ayatPage 575–577Juz 29Meccan, 4th revelation
of 56HHizb Qr. RRuku
Al-Muddaththir 74:1
PPage 575JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ

O you who covers himself [with a garment],

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:2
PPage 575JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

قُمْ فَأَنذِرْ

Arise and warn.

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:3
PPage 575JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ

And your Lord glorify.

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:4
PPage 575JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ

And your clothing purify.

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:5
PPage 575JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ

And uncleanliness avoid.

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:6
PPage 575JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ

And do not confer favor to acquire more.

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:7
PPage 575JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ

But for your Lord be patient.

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:8
PPage 575JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ

And when the trumpet is blown,

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:9
PPage 575JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ

That Day will be a difficult day

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:10
PPage 575JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ

For the disbelievers - not easy.

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:11
PPage 575JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا

Leave Me with the one I created alone

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:12
PPage 575JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًا مَّمْدُودًا

And to whom I granted extensive wealth

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:13
PPage 575JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

وَبَنِينَ شُهُودًا

And children present [with him]

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:14
PPage 575JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا

And spread [everything] before him, easing [his life].

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:15
PPage 575JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ

Then he desires that I should add more.

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:16
PPage 575JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِـَٔايَـٰتِنَا عَنِيدًا

No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:17
PPage 575JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا

I will cover him with arduous torment.

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:18
PPage 575JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

Indeed, he thought and deliberated.

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:19
PPage 576JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

So may he be destroyed [for] how he deliberated.

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:20
PPage 576JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

Then may he be destroyed [for] how he deliberated.

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:21
PPage 576JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

ثُمَّ نَظَرَ

Then he considered [again];

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:22
PPage 576JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

Then he frowned and scowled;

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:23
PPage 576JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ

Then he turned back and was arrogant

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:24
PPage 576JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

فَقَالَ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ

And said, "This is not but magic imitated [from others].

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:25
PPage 576JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ

This is not but the word of a human being."

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:26
PPage 576JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ

I will drive him into Saqar.

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:27
PPage 576JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ

And what can make you know what is Saqar?

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:28
PPage 576JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ

It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:29
PPage 576JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ

Altering [i.e., blackening] the skins.

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:30
PPage 576JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ

Over it are nineteen [angels].

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:31
PPage 576JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 512

وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا ٱلْكِتَـٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا إِيمَـٰنًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْكَـٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ

And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve - that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is disease [i.e., hypocrisy] and the disbelievers will say, "What does Allāh intend by this as an example?" Thus does Allāh send astray whom He wills and guide whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And it [i.e., mention of the Fire] is not but a reminder to humanity.

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:32
PPage 576JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 513

كَلَّا وَٱلْقَمَرِ

No! By the moon.

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:33
PPage 576JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 513

وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ

And [by] the night when it departs.

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:34
PPage 576JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 513

وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ

And [by] the morning when it brightens,

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:35
PPage 576JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 513

إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ

Indeed, it [i.e., the Fire] is of the greatest [afflictions].

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:36
PPage 576JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 513

نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ

As a warning to humanity -

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:37
PPage 576JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 513

لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ

To whoever wills among you to proceed or stay behind.

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:38
PPage 576JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 513

كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ

Every soul, for what it has earned, will be retained.

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:39
PPage 576JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 513

إِلَّآ أَصْحَـٰبَ ٱلْيَمِينِ

Except the companions of the right,.

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:40
PPage 576JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 513

فِى جَنَّـٰتٍ يَتَسَآءَلُونَ

[Who will be] in gardens, questioning each other

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:41
PPage 576JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 513

عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ

About the criminals,

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:42
PPage 576JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 513

مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ

[And asking them], "What put you into Saqar?"

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:43
PPage 576JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 513

قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ

They will say, "We were not of those who prayed,

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:44
PPage 576JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 513

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ

Nor did we used to feed the poor.

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:45
PPage 576JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 513

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ

And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:46
PPage 576JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 513

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

And we used to deny the Day of Recompense

english — Saheeh International
Al-Muddaththir 74:47
PPage 576JJuz 29HHizb Qr. 230RRuku 513

حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ

Until there came to us the certainty [i.e., death]."

english — Saheeh International
Al-MuzzammilAl-Qiyamah

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of Allāh, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.